[English]
7月1日。愛すべきマイ家族と
近場のショッピング・モールで
買い物がてら昼ごはんをとる事になったんですよ。
んで、個人的なお腹の状況で量を調節できる
回転すし屋に入る事になったんです。
ですが私達が入った時間帯は、
ネタが回っておらず、
直接何が食べたいのかを板さん達に頼むように
店員さんから言われまして、
促されるままに頼んでいました。
あがりを飲み、
むらさきを受け皿に注ぎ、
がりをとる準備をし、
いざ頼もうとメニューに目を通していたら…
「こちらのメニューは直接店員にお申し付け下さい」と書かれたメニューがあったので、
興味本位に何があるのかな、と見てみたところ、
無学な自分はとんでもないものを見つけました。
知っている人は「何だ~。そんなものか~」
と言ってしまいますが、とりあえず
そのとき感じた私の驚きをそのまま書きます。
“たまねぎザンギ”
!!!
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ
た……!
…
“たまねぎ”…
“ザンギ”…
…
エフ!
いやホントにそう思ったんだって!
ホント
そんなわけはないだろうにそう思ってしまったんですよ!
ちなみにザンギは
こちら
……から揚げでしたか…。
(トップに戻る)
July 1st. I went shopping with my lovely family.
Additionally We ate Sushi at a moving Sushi bar
in the shopping mall as our lunch.
Our hunger isn't equally hungry
(I mean I wasn't really hungry at that time
although my family was hungry.)
That's why we chose moving Sushi bar.
But at that time any Sushi masters didn't put any Sushi on the moving Sushi board.
Then clerks said "please say the name of fish you want to eat."
We ordered it as they said.
I prepared a green tea,
poured soy sourse on a plate,
and picked up some ginger.
When I started browsing names of fish, I saw this message board.
According to the message board, it says
"if you want to eat these things, please make clerks notice to order them." (In this case, clerks mean the people who serve seats, clean tables, and check prices.)
Because of my foolish curiousity, I found something surprise on the menu board with the message.
If you know it, you would say
"Oh~. What are you talking about?
It's not exactly this."
I know it right now. Anyway, I will tell you
my surprise at that time.
"Onion Zangi"
!!!
...O...!
...
"Onion"...
"Zangi"...
...
ef!
At that time, I was really thinking about it!
even though
this is impossible to cook!
Actually, real "Zangi" is
here.
...It's actually a kind of deep-flied chicken...
(Back to Home Page)PR